Im Regelfall stellen die wissenschaftlichen Artnamen stark verkürzte Artbeschreibungen bzw. Diagnosen dar, d.h. die Artnamen kennzeichnen meist eine charakteristische, auffällige körperliche Eigenschaft. Insbesondere der im 19. Jahrhundert tätige Dipterologe H. Loew hat jedoch bei den Gattungsnamen oft auf "menschliche Charaktereigenschaften" Bezug genommen. Dieses mutet in der heutigen Zeit etwas seltsam an, mag aber als Ausdruck seiner Faszination für diese Insektengruppe zu werten sein.
Ich danke den Mitgliedern des Internetforums www.latein24.de für ihre Unterstützung bei der Deutung der Namen.
wissenschaftlicher Name | Herkunft und Bedeutung |
Andrenosoma | Der erste Namensbestandteil nimmt Bezug auf die Wildbienengattung Andrena, der zweite Bestandteil stammt von gr. σωμα [soma] = Körper, Leib. Rondani fühlte sich offenbar bei der Beschreibung dieser Asiliden-Gattung an bestimmte Wildbienen erinnert. |
albibarbe | lat. albus =
weiß; lat. barba = Bart; Der Artname bedeutet also "weißbärtig" und bezieht sich vermutlich auf den Backenbart. |
atra | lat. ater = schwarz; Bei dieser Art ist die Grundfarbe des Körpers vollständig schwarz im Gegensatz zu albibarbe, die teilweise rot gefärbte Hinterleibstergite aufweist. |
Choerades | lat.
choeras, choeradis: der Kropf; griech. choiras, -ádos: geschwollene Halsdrüse, Kropf; Der Bezug auf Körpermerkmale ist unklar. |
castellanii | Die Art wurde zu Ehren des Entomologen Castellani benannt. |
dioctriaeformis | lat. forma =
Form, Art; Die Art ist damit dioctria-artig, ähnelt also Vertretern der Gattung Dioctria. |
femorata | lat. femur =
Schenkel; Die Hinterschenkel dieser Art sind im Durchschnitt etwas stärker als bei verwandten Arten, z.B. marginata. |
fimbriata | lat. fimbriatus
= mit Fransen; Die Art weist im männlichen Geschlecht eine auffällige weiße Behaarung auf dem 1. Abdominaltergit auf. |
fuliginosa | lat. fuligo =
Ruß; lat. fuliginosus = rußfarben, berußt, voller Ruß; Der Bezug zu Körpermerkmalen ist nicht klar. |
gilva | lat. gilvus =
isabellfarbig, graugelb; Auch dieser Name bezieht sich entweder auf Teile der Körperbehaarung oder auf die teilweise rote Hinterleibsfärbung. |
ignea | lat. igneus =
feurig, glühend; Die rote Grundfarbe auf Teilen des Abdomens und die auffällige rötliche Behaarung gaben vermutlich Anlass zur Namensgebung. |
marginata | lat. margo =
Rand, marginata = die Geränderte; Durch anliegende Haare auf den seitlichen Hinterrändern der Abdominaltergite entsteht der Eindruck von Rändern. |
rufipes | lat. rufus =
rot; lat. pes = Fuß; Der Name bezieht sich auf die teilweise rot gefärbten Beine. |
Laphria | In einigen Teilen des antiken Griechenlands trug Artemis, die Göttin der Jagd, den Beinamen Laphria und wurde dort als Artemis Laphria verehrt. Zur Herkunft dieses Beinamens gibt es mehrere Erklärungen. Eine davon besagt, dass Laphrios, ein Sohn von Kastalios und Enkel des Delphos, das Artemis-Heiligtum bei Kalydon stiftete. Danach soll der Beiname der Göttin gleichzeitig an den Stifter des Heiligtums erinnern. |
ephippium | lat. ephippium =
Sattel; Der Name bezieht sich auf die helle Thoraxquerbinde bei sonst vorherrschend schwarzer Behaarung. |
flava | lat. flavus =
gelb; Die vorherrschend gelbe Körperbehaarung dürfte Anlass zu dieser Namensgebung gewesen sein. |
gibbosa | lat. gibbus =
gewölbt, bucklig; Der Bezug zu Körpermerkmalen ist unklar. |
Cyrtopogon | gr. κυρτος [kyrtos] =
gewölbt, bucklig, höckerig; gr. πωγων [pogon] = Bart; In dieser Gattung ist das (den Bart tragende) Gesicht vorgewölbt. |
flavimanus | lat. flavus = gelb; lat. manus = Hand Der Name bezieht sich auf die Färbung der Tarsen. |
fulvicornis | lat. fulvus = rötlichgelb, graugelb, blond; lat. cornu = Horn, Stirnauswuchs; Der Name bezieht sich auf die Färbung der ersten Fühlerglieder. |
lateralis | lat. latus = Seite am Körper; lateralis also = seitlich am Körper; Der Name bezieht sich vermutlich auf die auffälligen seitlichen Staubflecken auf den Abdominaltergiten des Weibchens. |
maculipennis | lat. macula =
Fleck; lat. penna = Flügel; Die Art weist einen auffälligen Flügelfleck auf. |
ruficornis | lat. rufus =
rot; lat. cornu = Horn, Stirnauswuchs; Die Art besitzt einen teilweise rotbraun gefärbten Fühler. |
Dioctria | Nach MEIGEN (1820) bedeutet Dioctria Verfolgerin. |
atricapilla | lat. ater =
schwarz; lat. capillus = Haar; Atricapilla bedeutet also schwarzhaarig und mag sich auf die vorwiegend schwarze Körperbehaarung oder auf den beim Männchen schwarz gefärbten Knebelbart beziehen. |
bicincta | lat. bis = zwei;
lat. cinctus = Gürtung, Gurt; Dioctria bicincta weist zwei gelbe Binden (Gürtel) auf dem Abdomen auf. |
cothurnata | lat. cothurnatus
= tragisch erhaben; Was den Autor zu dieser Namensgebung veranlasst hat, ist unklar. Möglicherweise bezieht er sich auf das unterhalb der Fühler beulig vorgewölbte Gesicht oder auf die beulenartig erhabenen Hinterleibstergite der Männchen. |
flavipennis | lat. flavus =
gelb; lat. penna = Flügel; Die Flügel sind bei dieser Art teilweise gelblich getrübt. |
gracilis | lat. gracilis =
dürr, hager, mager, schlank etc.; Es handelt sich um eine vergleichsweise zierliche Art. |
harcyniae | lat. Hercynia = Bezeichnung für die deutschen Mittelgebirge, insbesondere den Harz; Die Art wurde nach Exemplaren aus dem Harz beschrieben. |
humeralis | Der Name bezieht sich auf die hell gefärbten "Schulterbeulen", die sogenannten Humeri. |
hyalipennis | lat. hyalus =
Glas; lat. penna = Flügel; Diese "glasflügelige" Art besitzt überwiegend transparente Flügel. |
lateralis | vgl. Cyrtopogon
lateralis; Die Art besitzt an den Seiten der Hinterleibstergite gelbliche Flecken. |
linearis | lat. linea =
Strich, Linie; Die Art besitzt im Gegensatz zu den meisten anderen mitteleuropäischen Dioctrien scharf begrenzte Bestäubungs-"Linien" auf dem Thorax. |
longicornis | lat. longus =
lang; lat. cornus = Horn, Stirnauswuchs (=Fühler); Die Fühler dieser Art sind überdurchschnittlich lang. |
oelandica | Hier handelt es sich wohl um eine Herkunftsbezeichnung. Linnaeus erhielt die Typusexemplare vermutlich von der schwedischen Insel Oeland. |
rufipes | lat. rufus =
rot; lat. pes = Fuß; Der Name bezieht sich auf die teilweise (rot)-gelb gefärbten Beine, die allerdings viele Dioctrien aufweisen. |
rufithorax | lat. rufus = rot; lat. thorax
= Brust; Dies ist die Dioctria-Art mit den meisten Rot-Anteilen bei der Thoraxfärbung. |
sudetica | Auch hier liegt eine Herkunftsbezeichnung vor. Die Typenexemplare wurden in den Sudeten gesammelt. |
Holopogon | gr. ολος [olos] = ganz;
gr. πωγων [pogon] = Bart; In dieser Gattung erstreckt sich der Knebelbart bis an die Fühlerbasis. |
dimidiatus | lat. dimidiatus =
halbiert, halb; Der Name bezieht sich möglicherweise auf die zweifarbigen Flügel des Männchens. |
fumipennis | lat. fumus =
Rauch, Dunst; lat. penna = Flügel; Es wird auf die teilweise getönten Flügel Bezug genommen. |
nigripennis | lat. niger =
schwarz, dunkel; lat. penna = Flügel; Die Art hat noch dunklere Flügel[spitzen] als fumipennis. |
priscus | lat. priscus =
alt, altehrwürdig; Die fast ausschließlich weiße Körperbehaarung dürfte Anlass für diesen Namen gegeben haben. |
Lasiopogon | gr. λασιος [lasios] =
dichtbehaart, zottig, wollig, rauh; gr. πωγων [pogon] = Bart; Hier wird auf die Ausprägung des Knebelbartes Bezug genommen. |
cinctus | lat. cinctus =
Gürtung; Auch hier bezieht sich der Artname vermutlich auf die Zeichnung des Hinterleibes. |
Stichopogon | gr. στιχος [stichos] =
Reihe, Linie; gr. πωγων [pogon] = Bart; Bei den meisten Vertreter dieser Gattung beschränkt sich der Knebelbart auf einen einreihigen Borstenkranz am unteren Gesichtsrand. |
albofasciatus | lat. albus =
weiß; lat. fascia = Binde, Band; Der Name bezieht sich auf die weiße Querbinde auf dem Hinterleib. |
elegantulus | lat. elegans =
fein, elegant; Es handelt sich um die kleinste mitteleuropäische Asilide. |
schineri | Die Art wurde zu Ehren des Dipterologen Schiner benannt. |
Dasypogon | gr. δασυς [dasys] =
dicht, dichtbewachsen; gr. πωγων [pogon] = Bart; Auch hier wird wieder auf eine bestimmte Ausprägung des Knebelbartes Bezug genommen. |
diadema | lat. diadema =
Stirnbinde, Diadem; Der Bezug zu Körpermerkmalen ist unklar. |
Leptarthrus | gr. λεπτος [leptos] =
schmal, dünn, fein; gr. απτοσ [artos]= Glied; Das Männchen von L. brevirostris besitzt ein auffällig schmales verlängertes 1. Fußglied am 3. Beinpaar. |
brevirostris | lat. brevis =
kurz, klein; lat. rostrum = Rüssel; Im Vergleich zu den Dioctria-Arten besitzt die Art einen vergleichsweise kurzen Rüssel. Die Art wurde von Meigen zunächst in die Gattung Dioctria gestellt. |
vitripennis | lat. vitrum =
Glas; lat. penna = Flügel; Im Gegensatz zu brevirostris besitz das Männchen dieser Art keine getönte Flügelspitze, ist also "glasklar": |
Molobratia | gr. μωλος [molos] =
Mühe, Arbeit, Schlacht, Kampf; gr. βπαδυσ [bradus] = langsam, schwerfällig; Die Art wird von vielen Autoren als langsam fliegend beschrieben, auch beim Beuteflug. |
teutonus | lat. teutonicus
= germanisch, deutsch; Es handelt sich wohl um eine Herkunftsbezeichnung der Typusexemplare. |
Leptogaster | gr. λεπτος [leptos] =
schmal, dünn, fein; gr. γαστηρ [gaster] = Bauch, Unterleib; Der Gattungsname kennzeichnet damit das auffallend schlanke Abdomen. |
cylindrica | lat. cylindrus =
Walze, Zylinder; Vermutlich wird hier auf die schmale Form des Hinterleibs Bezug genommen. |
guttiventris | lat. gutta =
Fleck, Tropfen; lat. venter = Bauch, Leib; Der Bezug zu Körpermerkmalen ist unklar. |
pubicornis | lat. pubes =
Überzug; lat. cornu = Horn; Der Artname bezieht sich auf die kurze, aber deutliche Behaarung auf dem 3. Fühlerglied. |
subtilis | lat. subtilis =
fein; Hier wird die geringe Körpergröße und der zierliche Körperbau angesprochen. |
Aneomochtherus | gr. α [Präfix a-] = nicht; vgl. Neomochtherus Der Autor bringt mit dem Namen zum Ausdruck, dass die Arten dieser Gattung, die früher zu Neomochtherus gerechnet wurden, in eine eigene Gattung zu stellen sind. |
flavicornis | lat. flavus =
gelb; lat. cornu = Horn, Stirnauswuchs; Im Gegensatz zu verwandten Arten hat A. flavicornis überwiegend gelbe Fühler. |
Antipalus | gr. αντιπαλος [antipalos] = feindlich, entgegenkämpfend |
varipes | lat. varius =
bunt, gefleckt, scheckig; lat. pes = Fuß; Die Art weist teilweise schwarz, teilweise rot gefärbte Beine auf. |
Antiphrisson | gr. αντι [anti] = gegen, dagegen; gr. φρισσω [frisso] = rauh oder starr sein, zottig, struppig sein, starren; |
trifarius | lat. trifarius =
dreifach, an 3 Stellen; Loew spricht in seiner Beschreibung 3 dunkle Fleckenstriemen auf dem Hinterleib an. |
Asilus | lat. asilus = Bremse, Stechfliege; |
crabroniformis | lat. crabro =
Hornisse; lat. forma = Form, Art; Aufgrund ihrer Körpergröße und -färbung erinnert die Art an eine Hornisse. |
Didysmachus | gr. δις [dis] = zwei,
zweifach; gr. δυσμαχος [dysmachos] = unbezwinglich, schwer zu
bekämpfen; Diese ehemals mit Dysmachus zusammengefasste Gattung besitzt im Gegensatz zu den Vertretern dieser Gattung nur einen zweispitzigen Aedeagus. |
picipes | lat. pix = Pech;
lat. pes = Fuß; Möglicherweise bezieht sich der Name auf die fast gänzlich schwarze Färbung der Beine. Allerdings besitzen die meisten verwandten Arten ebenfalls völlig oder nahezu vollständig schwarze Beine. |
Dysmachus | gr. δυσμαχος [dysmachos] = unbezwinglich, schwer zu bekämpfen; |
fuscipennis | lat. fuscus =
dunkel, schwärzlich; lat. penna = Flügel; Der Name bezieht sich auf getönte Flügel. |
praemorsus | lat. praemorsus = vorn abgebissen; Möglicherweise bezieht sich der Name auf den Einschnitt an der Spitze der Epandrien. |
trigonus | lat. trigonum =
Dreieck; Das Weibchen diesr Art besitzt zwar einen auffälligen, annähernd dreieckigen Ovipositor, der Name bezieht sich nach der Beschreibung aber auf die in Dorsalansicht hellen Bestäubungsflecke auf dem Hinterleib. |
Echthistus | gr. εχδιστος, εχδρος [echdistos, echdros] = verhasst, feindlich, feindselig; |
rufinervis | lat. rufus =
rot; lat. nervus = Sehne, Nerv; Insbesondere die basalen Flügeladern sind bei dieser Art deutlich rot gefärbt. |
Erax | |
barbatus | lat. barbatus =
bärtig; Die Art weist einen kräftigen Knebelbart auf. |
Eutolmus | gr. ευ [eu] = wohl-, gut-, leicht- (Vorsilbe), oft im Sinne von sehr ...; gr. τολμα [tolma] = Mut, Kühnheit; Tollkühnheit, Verwegenheit etc. |
rufibarbis | lat. rufus =
rot; lat. barbus = Bart; Die untere Hälfte des Knebelbartes ist in der Regel hell gefärbt. |
Machimus | gr. μαχιμος [machimos] = kriegerisch, kampflustig, streitbar; |
arthriticus | lat. arthriticus
= gichtkrank; Die Bedeutung des Namens ist in diesem Zusammenhang unklar. |
chrysitis | griech. χρυςιτις [chrysitis] = goldfarbig; Worauf konkret sich der Artname bezieht, ist unlar; möglicherweise auf die stärker als bei anderen großen Machimus-Arten ins Gelbe tendierende Bestäubung. |
cyanopus | lat. cyanus = blau; gr. πους [pous] = Fuß, Bein; Loew spricht in seiner Beschreibung die blauschwarze Färbung der Beine an. |
gonatistes | |
rusticus | lat. rusticus =
einfach, schlicht; Der Grund für die Wahl dieses Namens ist unklar. Möglicherweise wird darauf angespielt, dass diese Art sich u.a. durch das Fehlen besonders auffälliger Merkmale auszeichnet. |
setibarbus | lat. saeta, seta
= Haar, Borste; lat. barbe = Bart; Die zentralen Borsten des Knebelbartes sind auffallend kräftig. |
Neoepitriptus | gr. νεο [neo] = neu; gr. επιτριπτος [epitriptos] = verschmitzt, durchtrieben, abgefeimt; |
setosulus | lat. saeta, seta
= Haar, Borste; Gemeint sind vermutlich die Borsten auf der Vorderschenkelunterseite, möglicherweise auch die auffälligen Borstenpaare auf den Hinterleibssterniten. |
Neoitamus | gr. νεο [neo] = neu; gr. ιταμος [= ιτης itamos, ites] = unerschrocken, kühn; |
cothurnatus | vgl. Dioctria cothurnata |
cyanurus | lat cyanus = blau; gr. ουρα [oura] = Schwanz; Hier wird auf die mitunter stahlblaue Färbung des Hinterleibsendes beim Männchchen Bezug genommen. |
socius | lat. socius = gemeinsam,
verbunden; Der Name spielt vermutlich auf die nahe Verwandtschaft bzw. Ähnlichkeit zu Neoitamus cothurnatus an. |
Neomochtherus | gr. νεο [neo] = neu; gr. μοχδηροσ [mochderos] = schlecht, lasterhaft, nichtswürdig, schädlich, schlimm etc. |
geniculatus | lat. geniculatus = gekniet, mit Knoten versehen; Der Bezug auf Körpermerkmale ist nicht ganz klar. |
pallipes | lat. pallens =
bleich, blaß, fahl, gelblich; lat. pes = Fuß; Dies ist eine der wenigen mitteleuropäischen Asiliden, die vorherrschend gelbe Beine (auch Schenkel) besitzen. |
Pamponerus | gr. παμπονιρος [pamponiros] = ganz schlecht, grundschlecht; |
germanicus | lat. germanicus
= deutsch, germanisch; Möglicherweise eine Herkunftsbezeichnung für die Typusexemplare. |
Philonicus | gr. φιλο [philo] = Freund; gr. νικος [nicos] = Sieg, pers. Beiname: Siegesgöttin; Philonicus bedeutet also Freund des Sieges. |
albiceps | lat. albus =
weiß; lat. capio = ergreifen, fassen; Der Name bezieht sich vermutlich auf die dichte weiße anliegende Behaarung der sogenannten männlichen "Haltezangen". |
Rhadiurgus | gr. ραδιουργος [radiourgos] = leichtfertig, boshaft, anstößig; |
variabilis | lat. variabilis = veränderlich; Möglicherweise bezieht sich der Name auf die veränderliche Beinfärbung (Rotanteile der Schienen). |
Stilpnogaster | gr. στιλπνος [stilpnos] =
glänzend, leuchtend; gr. γαστηρ [gaster] = Bauch, Unterleib; Der Gattungsname bezieht sich auf die bei mitteleuropäischen Asilinen seltenen, weitgehend unbestäubten und damit glänzenden Abdominaltergite. |
aemula | lat. aemulus = nacheifernd, wetteifernd; |
Tolmerus | gr. τολμηρος [tolmeros] = kühn, mutig; dreist, frech, keck; |
atricapillus | lat. ater =
schwarz; lat. capillus = Haar; Atricapilla bedeutet also schwarzhaarig und mag sich auf die vorwiegend schwarze Körperbehaarung beziehen. |
atripes | lat. ater =
schwarz; lat. pes = Fuß; Die Art besitzt fast vollständig schwarze Beine im Gegensatz zu den anderen mitteleuropäischen Arten der Gattung. |
cingulatus | lat. cingulum =
Gürtel; lat. cingulatus = beringt; Wahrscheinlich wird auf die ringförmige dunkle Zeichnung auf den Tibien Bezug genommen. |
cowini | Die Art wurde zu Ehren des Entomologen Cowin benannt. |
micans | lat. micare = funkeln, schimmern; Die Hinterleibsbestäubung dieser Art wechselt je nach Lichteinfall ihre Färbung in auffälliger Weise. Möglicherweise war dies der Anlass für die Namensgebung. |
pyragra | gr. πυραγρα [pyragra] = verwendet in epischen und spätgriechischen Texten als Feuerzange; aus: πυρ [pyr] = Feuer und αγρεω [agréô] = fassend; Der Name bezieht sich auf die oftmals rotgelbe Färbung der Epandrien. |
strandi | Die Art wurde zu Ehren des Entomologen Strand benannt. |